你好!欢迎访问西安思源学院新闻网

官网首页 |智慧校园服务大厅 | 思源邮箱 | 英文版

【廿五校庆】西安思源学院国际学院特邀语言桥翻译集团总经理张亚平作“让语言成为传播中国故事的桥梁——从企业视角谈翻译人才成长”专题讲座

新闻网 发布日期:[2023-05-17] 文:国际学院 图:梁磊 

      为推进应用型学科专业建设,创新产教融合协同育人模式,践行应用型人才培养理念,提升英语专业人才培养质量,2023年5月12日下午,西安思源学院国际学院特邀语言桥翻译集团西安公司总经理张亚平在教学报告厅作“让语言成为传播中国故事的桥梁——从企业视角谈翻译人才成长”主题讲座。国际学院院长李建勇、学管副院长黄洪松,国际学院师生200余人参会学习。讲座由国际学院教学副院长鲁芳主持。

讲座现场

语言桥翻译集团西安公司总经理张亚平作主题讲座

      张亚平总经理从全球语种及语言产业发展态势、我国语言服务发展现状、翻译学科及翻译人才建设、文化传播国际化、未来翻译模式变化趋势等五个方面进行了详细阐述。她指出,近年来我国的就业趋势反映出专业资格化、职业规范化将成为语言服务人才未来发展的重要路径,人才的评价标准正在向学历与资质并重的方向发展。她认为,随着AI时代的到来,英语专业人才应该通过提升逻辑思维能力,拓展跨行业、跨学科的知识和能力储备,利用AI带来的便利性打造自己独特的核心竞争力。她表示,作为外国语言文化的学习者,要深入了解中国文化,在中国文化中涵养自我,将我们的日常工作和学习融入到中华民族伟大复兴的事业洪流之中,在学习中提升,在工作中成长,通过翻译工作架起一座中外语言之间的桥梁,讲好中国故事,成为中华民族传统文化的传播者,勇于担负起新时代赋予青年人的神圣使命和历史重任。

国际学院院长李建勇讲话

国际学院教学副院长鲁芳主持讲座

      国际学院院长李建勇对张亚平总经理为国际学院师生作的精彩讲座表示感谢。他表示,语言桥作为国内语言服务的头部企业,与国际学院建立了密切的合作关系,对英语专业学生的能力提升、职业规划及就业工作起到积极的促进作用。他鼓励学生要努力学习,培养扎实的英汉双语基本功和较强的跨文化交际能力,具备一定的翻译专业知识和丰富的百科知识,熟练掌握翻译方法和技巧,争做优秀的、有责任担当的海外中国文化传播者、中国故事讲述者。他强调,学生要善于利用数字化赋能手段,锻炼使用现代信息技术和翻译工具的能力,成为胜任各行业口笔译等语言服务及国际交流工作的高素质应用型人才。

现场互动

      作为25周年校庆系列活动之一,此次讲座为师生提供了与企业面对面交流的机会,开拓了师生的国际视野,加强了学术交流,营造了浓厚的校园学术氛围,促进了产教融合发展,推动了校企合作向更深层次迈进,为毕业生就业工作提供了思路和渠道。

      25年来,学校高度重视传统文化教育、思政教育和德育教育,肩负人才培养、科学研究、社会服务、文化传承创新和国际交流合作的重要使命,充分发挥自身特色和优势,培养充满文化自信,自觉承担弘扬中国文化使命,具有讲好中国故事和传播中国文化能力的新时代青年,让中国文化融入世界。

      当前,思源学院秉承“为中国青年提供更好、更有价值的高等教育服务”的办学宗旨,以“十四五”教育发展规划和“立本升硕”战略目标为行动指南,不断优化人才培养方案,提升学校学科建设水平,加强学生课外指导与培训,帮助学生了解更多学术前沿知识和行业信息,助力学生全面成长成才。(供稿/国际学院;图/梁磊)